悲观主义者:对危机后世界的讽刺 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
特别策划

悲观主义者:对危机后世界的讽刺

在我们对金融危机十年系列的最后一部分中,英国《金融时报》记者与插画家何塞·莫拉莱斯合作,探讨金融业自崩盘以来是否已经发展。

After the Great Recession, global finance was supposed to find a new path.

In the final part of our month-long look at the decade since the crisis, FT journalists worked with illustrator Joseba Morales to explore whether finance has evolved since the crash.

Tech-obsessed venture capitalists, QE-hungry central bankers and risk-driven crypto investors have found money and the future is bright. But are things now falling apart?

This story was inspired by another FT comic, The Optimist, published in 2009, which offered a wry look at the decade leading up to the financial crisis. Click here to view the original edition.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

石油巨头因油价低迷大幅削减工作岗位与投资

石油业高管们准备迎接可能将持续多年的低迷期。

伦敦IPO荒持续,基金经理转向私募资产纾压

资产管理公司呼吁尽快推进政策改革,以吸引更多企业在英国上市。

美国公共养老基金削减对私募信贷的配置

回撤凸显对放松承保标准和信贷风险上升的担忧。

昂贵“绿”氢威胁德国工业能源转型

德国制造业和能源高管警告称,除非以可再生能源制取的氢能成本下降,一些制造商将不得不使用化石燃料。

2025年FT管理学硕士排名发布,英国院校整体下滑

瑞士的圣加仑大学蝉联榜首,中国和法国的商学院表现强劲。

经济放缓,加拿大青年就业市场惨淡

随着美国加征关税加剧经济衰退,年轻劳动者首当其冲承受失业冲击。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×